Приветствую тебя, Читатель!
На протяжении последних недель мне часто приходилось сталкиваться с американской бюрократической машиной, и чувства по этому поводу у меня смешанные. С одной стороны, много вещей здесь решить довольно просто, и такие процессы, как оплата счетов, налогов, обновление регистрации на авто никогда не отбирали у меня много времени и сил.
С другой стороны, когда, в связи с какой-то нетипичной ситуацией, приходится вести долгосрочную переписку с представителями государственных органов, юристами или местными партнерами, мозг начинает потихоньку плавиться. И мне кажется, что я нашла ответ на вопрос: почему так случается. Все потому, что алгоритмы обработки и передачи информации у представителей разных культур отличаются.
К примеру, мне нужно составить деловое письмо, с целью прояснить несколько вопросов по поводу конкретной проблемы. Чтобы сэкономить время, я начинаю с описания ситуации и после этого выстраиваю список вещей, которые меня интересуют. Выглядит это примерно так:
«Здравствуйте, Джон!
Ранее мы с вами договаривались о поставках 38 волнистых попугаев на адрес нашего предприятия в течение недели. Сроки договора №12345 истекают сегодня, но утром вместо попугаев мне доставили 33 коровы. В связи с этим я хотела бы прояснить несколько вопросов:
1. Получили ли вы мой перевод?
2. Правильно ли был заполнен счет-фактура? Там были указаны попугаи или коровы?
3. Как мне теперь вернуть коров и получить попугаев?»
Ответ от Джона придет незамедлительно, но выглядеть он будет приблизительно так:
«Оплату получил, спасибо, что работаете с нами!»
Во многих случаях ответов на остальные вопросы без дополнительной переписки мне не получить. И здесь моя ошибка заключается в том, что я, стараясь сэкономить время, по привычке описываю всю картину целиком и стремлюсь покрыть все темы за один раз, но, общаясь с американскими бюрократами, лучше этот процесс разделить на блоки. Это и есть основной лайфхак для более эффективного общения.
Сначала мне следовало написать Джону о том, что у меня появились вопросы о договоре №12345, и, дождавшись его ответа, задавать по одному вопросу, постепенно получая на них ответы. Рассказ о всей проблеме в деталях в большинстве случаев собьет американского собеседника с толку, ведь он по-другому воспринимает информацию. В то время, как мы строим диалоги из довольно объемных составляющих, здесь люди привыкли обмениваться короткими порциями данных, чтобы убедиться, что ничего не ускользнуло от собеседника.
Если окажетесь в подобной ситуации, помните, что описав за раз всю историю длиной в три страницы, вы, скорее всего, только запутаете американского товарища, ведь информацию он привык получать маленькими частями. Поэтому набирайтесь терпения и готовьтесь излагать ваши вопросы поэтапно или little by little.